"Ottokars scepter" er den ottende tegneserie i Tintin-serien, skabt af den belgiske tegneserietegner Hergé. Den blev først udgivet som en føljeton i 1938-1939 og senere som et samlet album i 1939. Historien følger den unge reporter Tintin og hans hund Terry på en rejse til det fiktive østeuropæiske land Syldavien, hvor de bliver involveret i et politisk komplot.
Historien begynder med, at Tintin finder en efterladt dokumentmappe, som fører ham til en arkæolog, professor Alembick, der er på vej til Syldavien for at studere det kongelige scepter. Tintin opdager, at der er en sammensværgelse i gang for at stjæle scepteren, et vigtigt symbol på kongens magt, og dermed underminere kongens position.
I Syldavien afdækker Tintin et plot ledet af en gruppe af kupmagere, der ønsker at vælte kong Muskar XII og annektere Syldavien til nabolandet Bordurien. Tintin kæmper mod tiden for at forhindre tyveriet af scepteren, som er afgørende for kongens ceremonielle magt. Undervejs står Tintin over for farer, forræderi og spænding, men ved hjælp af sin snarrådighed og mod lykkes det ham at redde kongen og Syldaviens uafhængighed.
"Ottokars scepter" er bemærkelsesværdig for sin dybere politiske intrige og spændende handling, der trækker på tidens aktuelle begivenheder i Europa. Hergé indarbejder detaljerede beskrivelser af det fiktive Syldavien, der giver læserne en følelse af realisme og autenticitet.
Tegneserien er værdsat for sin kombination af politisk drama, action og humor, og den introducerer flere vigtige figurer og steder, der optræder i senere Tintin-album. "Ottokars scepter" forbliver en af de mest elskede og ikoniske historier i Tintin-serien, kendt for sin engagerende fortælling og komplekse plot.
Om Tintin: Ottokars Scepter - retroudgave
Hergés berømte serie i en lækker indbundet udgave – med en papirkvalitet som i de gode gamle dage og ryg af bæredygtigt kunstlæder. Der er tale om den allerførste farvelagte version af hver historie i en udgave, der nøje afspejler den oprindelige førsteudgave i Hergés hjemland Belgien. Oversættelsen er til gengæld ny og er udført af Niels Søndergaard. Retroudgaverne omfatter de 22 album, som Hergé nåede at færdiggøre i farver.